СУРА МААРИДЖ

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 363

1-3Один желающий пожелал от владеющего «временами восхождения» Аллаха свершения «наказания, которое произойдет», которое никто не сможет устранить,  которое невозможно предотвратить, которое настанет для безбожников (кафиров), намеренно отрицающих Аллаха как Бога и Господа.

4Оповещающие аяты и откровение поднимаются/исходят из земли к Нему в течении одного дня, который равен пятидесяти тысячам лет.

5В таком случае, ты прояви благое терпение.

6,7Несомненно, для Нас это наказание кажется очень близким, тогда как для них оно кажется очень далеким.

8-10В тот день небо будет словно растворившаяся руда. И горы будут словно разбросанная повсюду цветная шерсть. И ни один искренний, близкий товарищ не спросит у искренного, близкого товарища.

11-14Несмотря на то, что они увидят друг друга, каждый грешник взамен на спасение пожелает дать откуп/отдать своих сыновей, супругу и братьев, семью, в которой он пребывал, а также всех тех, кто находится на земле.

15-18Безусловно, это не так, как думают те провинившиеся! Это является огнем, который сжигает и сдирает кожу с тех, кто отвернулись и отвергли, а также зовет тех, кто собирает богатство в хранилищах.

(79/70, Мааридж1-18)

Наджм: 364

19-21Несомненно, человек создан слабым и нетерпеливым; он начинает жаловаться, как только его затронет беда. Когда же к нему придет благо/когда он сделается богатым, то препятствует оказанию малейшей помощи.

22Однако «исполняющие салят» [поддерживающие с материальной и умственной стороны; принявшие принцип просвещать общество] не такие.

23Исполняющие салят продолжают исполнение своего салята [поддерживать с материальной и умственной стороны; просвещать общество].

24,25И исполняющие салят являются теми, в богатствах которых имеется определенная доля для просящих и стыдящихся просить нуждающихся.

26И исполняющие салят подтверждают день наказания.

27И исполняющие салят страшатся наказания Господа своего.

28Несомненно, нельзя быть в безопасности от наказания Господа.—

29-31И исполняющие салят являются теми, кто берегут свою честь. —Кроме тех, кто являются их женами, и тех, кем они владеют согласно договору[i]. Потому что их не будут осуждать за сближение с ними. Те же, кто желают больше этого, являются теми, кто перешел черту.—

32И исполняющие салят верны своим договоренностям и обещаниям.

33И исполняющие салят свидетельствуют, как подобает.

34И исполняющие салят соблюдают исполнение своего салята [поддерживать с материальной и умственной стороны; принципы просвещать общество].

35Вот эти исполняющие салят будут пребывать в райских садах.

(79/70, Мааридж19-35)

Наджм: 365

36,37И что сейчас происходит с безбожниками (кафирами), намеренно отрицающими Аллаха как Бога и Господа, что они толпами протягивают к тебе свои шеи и бегут навстречу тебе?

38Неужели каждый из них думает, что он войдет в райский сад, полный благ?

39Безусловно, это не так, как они думают! Мы сотворили их из известной им вещи.

40,41Нет же, клянусь Господом востоков и западов, что вместо них Мы, безусловно, способны привести более благих, чем они. И никто не сможет Нам воспрепятствовать.

42Ты немедленно оставь их; и пусть они стараются впустую и развлекаются до обещанного им дня.

43В тот день они вылезут из своих могил. Будто они спешат к чему-то установленному.

44Их взгляды будут опущены от унижения, и сами будут они униженными. Вот этот день, которым их постоянно предупреждали!

(79/70, Мааридж36-44)

[i]                   см. примечание №303.