СУРА МУРСАЛЯТ

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 55

1-7Ниспосланные частями, наджмами, низвергающие тех, кто им противостоит, постоянно оживляющие народы, оживляя, отделяющие истину от неправды, дающие наставления в виде указаний и увещеваний, аяты Корана являются доказательством того, что то, чем вам угрожают, пугают, несомненно произойдет.[i]

8Вот когда сотрутся/уничтожатся/отдалятся звезды, 9когда раскроется небо, 10когда горы будут разбросаны, 11-13когда посланники, которые должны свидетельствовать, будут ожидать свидетельствования/когда настанет «День различения», время свидетельствования, —«14Что сообщил Он тебе о том, чем является «День различения»!?— 15в тот день будет горе всем тем, кто отрицал!

16Разве Мы не подвергли прежних изменению, разрушению?

17Потом Мы приставим вслед за ними идущих позади. 18Вот как Мы поступим с виновниками. 19В тот день горе тем, кто отрицал!

20Разве мы не создали вас из никчемной воды?

21,22Потом Мы держали это в надежном месте до определенного размера/срока. 23Значит, у Нас хватило сил для этого. Как прекрасно Мы справились с этим. 24В тот день горе тем, кто отрицал!

25,26Разве не сделали Мы землю местом собрания-удержания для живых и мертвых?

27Мы создали там надежные, прочные горы и напоили вас пресной водой. 28В тот день горе тем, кто отрицал!

29Идите же к тому, что вы отрицаете! 30,31Идите же к той тени, владеющей трехпалым-трезубцем, не дающей никакой тени и не защищающей от огня!

32Поистине оно разбрасывает искры в виде дворцов; 33искры, похожие на желтых верблюдов. 34В тот день горе тем, кто отрицал!

35Это день, когда они не будут говорить. 36Ведь им не будет позволено просить прощения. 37В тот день горе тем, кто отрицал!

38Это «День Различения», когда Мы соберем вместе вас и тех, кто был до вас. 39Давайте, если у вас есть какой-нибудь гнусный план, сразу же используйте его против Меня! 40В тот день горе тем, кто отрицал!

41,42Несомненно, те, кто вошел под защиту Аллаха, будут пребывать в тени среди текущих ручьев и желаемых ими фруктов. —«43Ешьте, пейте, наслаждайтесь в награду за ваши деяния!»— 44Вот так мы награждаем тех, кто творит благие дела. 45В тот день горе тем, кто отрицал!

46Ешьте, пользуйтесь немного, несомненно, вы — провинившиеся. 47В тот день горе тем, кто отрицал! 48Они не избегают признавать других богов наряду с Аллахом, когда говорят им: «Избегайте признавать других божеств наряду с Аллахом». 49В тот день горе тем, кто отрицал!

50Так какому же слову они поверят после Корана?

(33/77, Мурсалят/1-50)

[i]                   Истинное значение слов в аятах: «Клянемся тем, что было послано отдельными частями, и тем, что валит на землю, сгибая, и продолжает оживлять, и продолжает отнимать, и теми, кто оставляет завет в виде прощения или предупреждения; поистине то, чем вам угрожают, будет исполнено.» Мы привели переносное значение в данном переводе.