СУРА ТАКВИР

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 18

1Когда солнце будет сложено и свернуто, 2и когда помутнеют звезды, 3когда горы сдвинутся с мест, 4когда прибыль и самые лучшие источники дохода[i] станут никчемными, 5когда живые существа потеряют свои свойства творения,[ii] 6когда моря вскипят, 7когда люди разделятся на группы по вере и деяниям своим,[iii] 8,9когда спросится у вопиющих,[iv] «Из-за какого греха уничтожили жизнь свою?», 10когда откроются их тетради деяний и будут прочитаны, 11когда небеса, расколовшись, раскроются, 12когда ад нагреется, 13,14и рай сделается близким, каждый поймет уготованное им.

(7/81, Таквир/1-14)

Наджм: 19

15-21Я привожу в свидетельство положение тех, кто скрываются, убегают от Корана, чтобы не слушать его, привожу в свидетельство изчезновение невежества и сокрытия истины, а также появление просвещения, здравомыслия[v]; несомненно, перед повелителем самого великого Престола (Арш)[vi], это ценные слова[vii] пророка, которого ценят, которому внимают и доверяют. 22Ваш друг не является безумцем, которого поддерживают темные силы. 23Клянемся, он увидел все в ясном просторе; все, что узрел он, увидел без отрицания в сердце, без заблуждения в глазах. 24Он не скуп по отношению к ниспосланным ему аятам, которых не видел, не слышал, не чувствовал никто, кроме него. 25И это слово[viii] не является результатом воображения его ума.

Примечание:

Аяты 15-25 являются продолжением 18-го аята  Суры Наджм. Их нужно прочесть там.

 

26В таком случае, куда вы направляетесь? 27,28Это не что иное, как заповедь для миров, для тех из вас, кто хочет пойти праильным путем. 29Пока Господь всех миров Аллах не пожелает, чтобы вы прислушались к завету, сами вы этого не сможете пожелать.

 (7/81, Таквир/15-29)

[i]                   Исходное значение слов аята таково: «Когда никому не будет дела до беременных на десятом месяце верблюдиц». Выражение «беременные на десятом месяце верблюдицы» означает один из лучших источников прибыли и дохода для людей того времени, так же, как сегодня считаются фермы, фабрики, рудники, гостиницы, сауны, и т.д.

[ii]                  Исходное значение слов аята таково: «Когда соберутся вместе все дикие звери». Здесь имеется ввиду то, что от ужаса судного дня даже дикие животные потеряют присущие им дикие качества и соберутся вместе, как стадо баранов и овец.

[iii]                 Исходное значение слов аята таково: «Когда будут сравнены их эго (нафс)». Согласно аяту Вакиа/7 (127-й наджм) это сравнение подразумевает сопоставление, собрание, образование групп между людьми, которые делятся на «правые, левые и те, кто между ними».

[iv]                 Исходное значение слов аята часто переводится так: «Когда спросится у девочки, которую закапывают живьем»; однако этот перевод сужает смысл аята. Настоящий смысл этой фразы: «тот, чьи возможности были ограничены в связи с притеснением, угнетением; тот, кто лишился возможности учиться и трудиться, и в связи с этим вынужден существовать при сложной, низкой по материальному уровню жизни; молодая девушка, парень и любой взрослый, жизнь которого проходит в страданиях и мучениях».

[v]                  Исходное значение слов аята таково: «Сейчас клянусь теми, что впитались; теми, что текут в свои норы; ночью, когда обращается; утром, когда передохнул.« Мы привели переносный смысл.

[vi]                 «Престол» (Арш) означает «самый великий, самый большой по должности трон/престол». В Коране это слово упомянуто 26 раз. Четыре из них в суре Намл, где говорится о троне Царицы Саба (Савской), один из них в суре Юсуф, имея ввиду трон пророка Юсуфа, оставшиеся 21 используются в переносном смысле, как престол Аллаха.

Здесь приписывание престола Аллаху говорит о том, что Аллах — обладатель самого великого звания, выше Него нет никакого другого управляющего.

[vii]                Выражение «слова пророка» означает «слова, которые принадлежат самому высшему руководству, которое отправило его посланцем; и он возвещал своим собеседникам эти слова, ничего не удаляя и не добавляя от себя.»

[viii]               15-25. Данные аяты по своей структуре и семантике на самом деле являются продолжением 18-го аята  суры Наджм.

Нужно читать их, учитывая эту особенность.

Исходная фраза в аяте такова: «Это не слова изгнанного дьявола (шайтана)». Арабское слово «шайтан» означает «то, что отдалено». Как термин же означает «каждый человек, сила и организация, которые действуют против истины и разума».

Кем и чем может являться «шайтан», его особенности и признаки подробно описаны в Коране. В Коране «Шайтан» — это личности и силы, которые: А) Предлагают/приказывают заниматься нечестным заработком, зарабатывать грязные деньги, Б) Внушают творить зло и бесстыдные действия и говорить против Аллаха вещи, о которых мы не знаем, В) Пугают нас бедностью, Г) Насылают бредовые мысли, Д) Приказывают нам изменять творения Аллаха, Е) Говорят нам красивые слова с целью обмануть нас, Ж) Шепчут нам плохие мысли, вносят смятение в разум, З) Расхваливают нас за наши деяния, И) Соблазняют нас, К) Желают распространить вражду и ненависть между людьми, используя алкогольные напитки, наркотики и азартные игры, Л) Желают отдалить нас от вспоминания Аллаха и от поклонения Ему.

Фразы «изгнанный шайтан»: «упрямый шайтан» используются в Коране для обозначения «Иблиса». «Иблис» означает «способность человека размышлять». В Коране слово «Иблис» объясняется как нечто/некто невидимый, внушающий человеку плохие мысли; образующий незрелые мысли, подходящий к людям со всех сторон; действующий вместе с активностью, не действующий там, где не наблюдается активности; из живых существ наблюдающийся только у человека, непокорный человеку; сотворенная из энергии сила или способность. В Коране это слово используется посредством одушевления, т. е.персонификации. Про это подробно написано в книге Табйин-уль-Куран.