СУРА ФАТЫР

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 103

1Все восхваления присущи Аллаху, который сотворил небеса и землю из ничего, ниспослал вещающие аяты по паре, по три, по четыре… значимые/природные силы по паре, по три, по четыре… в виде мощных частей [i], и никто, кроме Него, не заслуживает восхваления. Он приумножает в создании все, что пожелает. Несомненно Аллах – всемогущий. 2Перед тем, что откроет Аллах людям по милости Своей, никто не будет способен устоять. Ибо Аллах — величайший, сильнейший, всевышний, непобедимый/всегда побеждающий, устанавливающий лучшие принципы, препятствующий разрушению/делающий все прочно.

(43/35, Фатыр/1-2)

Наджм: 104

3Эй, люди! Вспомните, чем одарил вас Аллах, дав вам пропитание с небес и земли. Разве есть другой творец кроме Аллаха? Нет никакого божества кроме Него. Несмотря на это, как же вы отворачиваетесь?!

4И если они отвергают тебя, несомненно, они так же отвергли посланников, которые были до тебя. И все деяния возвращаются только к Аллаху.

5Эй, люди! Несомненно, слово, данное Аллахом, свершится, и оно истинно. Поэтому пусть вас не вводит в заблуждение эта простая мирская жизнь. Пусть этот лжец не вводит вас в заблуждение по поводу Аллаха. 6Несомненно, этот шайтан является вашим врагом. Поэтому вы тоже объявите его своим врагом. Несомненно, шайтан зовет своих последователей стать соратниками пламенного огня.

7Для безбожников (кафиров), которые намеренно отрицают Аллаха как Бога и Господа, будет мучительная кара. Для верующих и совершающих дела для исправления есть прощение и великая награда. 8Что же касается того, кому показывают плохое деяние с красивой стороны, и потом оно ему кажется прекрасным? Несомненно Аллах вводит в заблуждение того, кого/кто пожелает, и направляет того, кого/кто пожелает. Поэтому пусть твоя душа не печалится о них. Несомненно Аллах прекрасно знает о том, что они творят.

9И Аллах отправляет ветры. И потом они приводят в движение облако и поднимают его вверх. Потом Мы направляем это облако к мертвому поселению. И, таким образом, после смерти земли Мы заново даем ей жизнь. Таким же будет воскрешение умерших и сгнивших людей.

10Тот, кто пожелает стать самым великим, всесильным, всевышним, непобедимым, всегда побеждающим, пусть знает, что быть самым великим, всесильным, всевышним, непобедимым, всегда побеждающим присуще одному только Аллаху. Приятные слова поднимаются только к Нему. И праведные дела поднимут его. Тем же, кто планируют плохие дела, уготовано мучительное наказание. А их планы будут разрушены.

11И Аллах создал вас из земли, а потом — из сгустка. Потом сотворил вас парами. Самка беременеет и отпускает (рожает/выкидывает) только с Его позволения. И знание о сроке жизни, данном человеку, времени, прожитом им и отнятом из жизни, — все это, безусловно, записано в книге. Несомненно, это очень легко для Аллаха.

12И два моря не бывают одинаковыми; одно — пресное, утоляет жажду и проскальзывает, когда пьешь; а другое — соленое, жгучее. И из каждого из них вы едите свежее мясо и добываете украшения, которые вы носите. И для того, чтобы вы искали дары Его и платили за данные вам блага, ты видишь, как, рассекая воду, по ней плывут корабли.

13,14Аллах вставляет ночь в день, и день в ночь. Он создал Солнце и Луну в пригодной для людей форме и движении. Все они текут по определенному/названному сроку. Все это принадлежит Господу вашему — Аллаху. Те же, кто ниже Него, и кому вы продолжаете молиться, не способны причинить вреда размером с финиковое семя. Они не услышат, когда вы взовете к ним, и не смогут ответить, даже если услышат вас, и в день суда будут свидетельствовать против того, что вы им поклонялись. Никто не сможет оповестить тебя так, как оповещает Аллах, знающий обо всем.

15Эй, люди! Вы сами нуждаетесь в Аллахе. Ибо Аллах богат и достоин похвал.

16,17Если Он пожелает, то может уничтожить вас, и приведет новое создание/новый народ. Для Аллаха это не представляет никакой сложности.

(43/35, Фатыр/3-17)

Наджм: 105

18И ни один грешник не будет отвечать за чужие грехи. Если обладающий большими грехами/богатствами грешник позовет другого, чтобы тот ответил за его грехи, то ни один из его грехов не наложится на плечи другого. —Даже если он будет родственником.— Несомненно, ты предупреждаешь только тех, кто в укромном месте с уважением, любовью, знанием, трепетом обращается к своему Господу и исполняет салят (поддерживать с материальной и умственной стороны, строить и поддерживать образовательные структуры в обществе). Тот, кто очистится, очистит только самого себя. И возвращение будет только к Аллаху.

19-21Слепой и зрячий, тьма и свет, тень и жара не одинаковы.

22Так же мертвые и живые не одинаковые. Несомненно Аллах позволит услышать кому/кто пожелает. Ты же не сможешь сделать так, чтобы услышали тебя те, кто в могилах. 23Ты — всего лишь тот, кто предупреждает.

24Несомненно, Мы послали/сделали тебя вещающим, предупреждающим об истине. И, безусловно, в прошлом каждому народу был послан предупреждающий. 25И если они тебя отвергают, несомненно, те, кто был до них, тоже отвергали; несмотря на то, что посланники пришли к ним с ясными знамениями, страницами и просвещающими книгами. 26Потом Я схватил кафиров, тех, кто намеренно отвергает Аллаха как Бога и Господа. Каково же теперь не признавать/мешать другим признавать Меня?

27Разве не видел/не думал ты, как Аллах спустил воду с неба? Мы вырастили из нее разного цвета плоды/пищу. И в горах есть пути разного цвета: белого, красного и других цветов/тонов. Также есть черные земли/пути.

28И среди людей, других живых существ и среди домашних животных есть также существа разного цвета. Среди Его рабов только мудрые обращаются к Аллаху с уважением, любовью, знанием и трепетом. Несомненно Аллах — всемогущий, всемилостивый.

29,30Несомненно, те, кто читают книгу Аллаха, исполняют салят (поддерживать с материальной и умственной стороны, строить и поддерживать просвещающие институты в обществе), и часть благ, которыми Мы одарили их, тратят на пути Аллаха/достают пропитание для своих близких, надеются на торговлю, в которой нет места убытку/риску проиграть, и в качестве платы за эти деяния Аллах даст им полную награду и приумножит для них Свои дары. Несомненно, Он — всемилостивый и отзывчивый.

31И Мы дали тебе откровения, которые подтверждают написанное в Книге, и они представляют собой истину. Несомненно Аллах прекрасно знает Своих рабов и прекрасно их видит.

(43/35, Фатыр/18-31)

Наджм: 106

32,33Потом Мы оставили Книгу в наследство тем из Наших рабов, кого тщательно избрали. И сейчас некоторые из них вредят самим себе; некоторые идут по срединному пути/играют по обе стороны; и некоторые из них с позволением/знанием Аллаха опережают других в совершении благих дел. Вот это и есть самая большая награда — райские сады Адн. Они войдут туда. Они будут украшены там браслетами из золота и жемчугами. И одеяния их там будут из шелка. 34,35Они там будут говорить: «Все восхваления присущи только Аллаху, Который отдалил от нас печаль и одарил нас благами, от Которого нет нам усталости/утомленности, Который поместил нас в это место для пребывания, и никто, кроме Него, не может быть восхвален.»

36И этих безбожников (кафиров), которые намеренно отвергают Аллаха как Бога и Господа, ожидает адское пламя. И не будет им позволения там умереть. И для них не будет ни малейшего уменьшения этого пламени. Вот так Мы наказываем каждого преступившего черту безбожника (кафира), который намеренно отвергает Аллаха как Бога и Господа. 37И там они возопиют: «Господь наш! Вытащи нас отсюда, чтобы мы могли поступить иначе, чем поступили.» —Разве Мы не дали вам достаточно жизненного срока, чтобы вы уразумели? И к вам приходил увещеватель. В таком случае вкусите! После этого тому, кто действовал во вред себе, веруя в других божеств, никто не поможет.—

38Безусловно, Аллах знает о невидимом, неслышимом, неосязаемом на небесах и на земле. И знает Он, что скрывается в каждой груди.

39Он сделал вас на земле управляющими. После этого тому, кто станет безбожником (кафиром), намеренно отвергнув Аллаха как Бога и Господа, его безбожие (куфр), намеренное отрицание Аллаха, как Бога и Господа причинит вред ему самому. И безбожие (куфр), намеренное отрицание Аллаха как Бога и Господа, которое проявляют безбожники (кафиры), намеренно отвергающие Аллаха как Бога и Господа, только умножает ненависть Аллаха по отношению к ним. И безбожие (куфр), намеренное отрицание Аллаха как Бога и Господа, которое проявляют безбожники (кафиры), намеренно отвергающие Аллаха как Бога и Господа, только умножает вред, который они причиняют самим себе.

(43/35, Фатыр/32-39)

Наджм: 107

40Скажи: «Вы задумывались о тех, которые ниже Аллаха и которых вы молите, в которых верите наряду с Аллахом? Покажите мне, что они сотворили на земле? Или же они владеют своей долей на небесах? Или же Мы дали им какую-нибудь книгу, и они следуют определенному знамению из нее?» Наоборот, те, кто действует во вред себе, веруя в других божеств, не дают друг другу никаких обещаний, кроме лжи.

41Несомненно Аллах охраняет/удерживает небеса и землю от уничтожения. Клянемся, если небеса и земля исчезнет, никто, кроме Него, не сможет противостоять этому. Поистине Он — действующий мягко/нежно, всемилостивый.

42,43И они от всего сердца поклялись Аллаху, что, если к ним придет увещевающий пророк, они, безусловно, будут на более праведном пути, чем каждый из народов, у которых были предводители. Несмотря на это, когда к ним пришел увещеватель, это только приумножило их ненависть, проявившуюся в гордости и плохом порядке на земле. Однако плохой порядок окружает только того, кто сам его устроил. В таком случае, чему же они следуют, кроме как законам прежних/предписанному им? Поэтому ты никогда не увидишь никакого изменения в действиях Аллаха. И ты никогда не увидишь никакого преобразования в действиях Аллаха.

44И, ходя по земле, разве не видели они, каким был конец тех, кто был до них? Однако те были мощнее, чем эти, в плане силы. На небесах и на земле нет ничего, что могло бы ослабить Аллаха. Поистине Он — всезнающий, всемогущий.

45И если Аллах наказывал бы людей за то, что они зарабатывают, то от малого до великого не оставил бы на земле ни одного существа. Однако Он откладывает все это до определенного срока. Когда же истечет данный им срок, несомненно, Аллах хорошо видит Своих рабов.

(43/35, Фатыр/40-45)

[i]                  АНГЕЛЫ: Как мы указывали выше, значение слова «мелек» может меняться в зависимости от корня, из которого произошло слово. Арабское слово множественного числа «мелаика» и слово единственного числа «мелек» происходят от корня «улюк» или «мелк». Исходя из этого слово «мелаика» может означать «посланник», а иногда означает «сила управления». Какое значение имеет данное слово в том или ином месте можно понять по повествованию в контексте.

                    С ДВУМЯ, ТРЕМЯ, ЧЕТЫРЬМЯ КРЫЛЬЯМИ: По верованию арабов времен «джахилия» (невежественности) ангелы представлялись как дочери и помощники Аллаха, у которых имелись крылья, а также считалось, что ветер, дождь, землетрясение и прочие природные события были результатом их действий. Подобные невежественные верования также вошли в предания (риваят), в которых говорилось о том, что наш Пророк рассказал, что у Джабраиля есть 600 крыльев. Также эти образы были преувеличены и приукрашены вымыслами о том, что у Исрафиля есть 12.000 крыльев, которые простираются с востока на запад, и которые держат на себе Престол (Арш) Аллаха. В преданиях из Каб-уль-Ахрар особо говорится о том, что число крыльев у ангелов превышает миллионы.

Мы полагаем, что слово «крылья» тут использованы в переносном значении, которое означает «силу». Например: эти крылья могут быть своего рода обозначением силы, подобно обозначению ЛС [лошадиных сил], что используется в физике. То, что ангелы имеют много крыльев, означает, что они обладают большой силой. Исходя из этого крылья ангелов означают: А) Если считать, что слово «мелек» используется в значении «силы управления», то фраза «крылья мелеков/ангелов» будет означать «силу природных явлений, таких как дождь, ветер, наводнение»; В) Если считать, что слово «мелек» используется в значении «оповещающий», то это нужно понимать как «влияния неясных (муташабих) аятов Корана на людей». После этих разъяснений «восхваление», которое является темой аятов, можно объяснить двумя способами в зависимости от значений слов: А) Хвала (хамд) присуща Аллаху, Который сотворил небеса и землю, ниспослал аяты в виде посланий с двумя, тремя, четырьмя значениями. Он умножает в сотворении все, что пожелает. Несомненно, Аллах является всемогущим. В) Хвала (хамд) присуща Аллаху, Который сделал силы природы своими посланниками с разной степенью мощи, которые способны разорвать небеса и землю. Он умножает в сотворении все, что пожелает. Несомненно, Аллах является всемогущим.

Наше толкование того, что «мелеки отправлены в виде посланников с двумя, тремя, четырьмя крыльями», основывается на том, что здесь имеется ввиду множественное значение неясных (муташабих) аятов Корана. Мы выбрали этот смысл по той причине, что получили подсказку через арабские слова «рахмет» и «хаким», которые приведены во 2-м аяте.

Фраза «Аллах умножает…», приведенная в конце аята, означает: «безграничность силы Аллаха; создание Им всего, что Он пожелает; постоянность Его созидательного действия».