СУРА ХАККА

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 360

1То, что должно произойти!

2Что такое «То, что должно произойти»?

3Что такое «То, что должно произойти», что было сказано тебе о нем?

13-17Когда единожды протрубят в Трубу;[i] когда земля и горы будут подняты со своих мест и разрушатся, столкнувшись друг с другом, вот в тот день произойдет «то событие». И расколется небо, ибо в тот день оно будет непрочным. Все силы соберутся вокруг неба. В тот день новые, более лучшие, более идеальные существа, которые будут созданы вместо прежних созданий, засвидетельствуют о великом престоле[ii] Господа твоего, о Его существовании, единстве, величии, о том, что Он является обладателем самой высшей степени управления.

18В тот день вы разойдетесь далеко друг от друга, и ни одна из ваших тайн, которые вы скрываете, не утаится.

19-24Что касается того, кому книга его будет дана с правой стороны; так вот он скажет: «Возьмите, прочтите мою книгу. Несомненно, я верил в то/ безусловно, знал о том, что буду отвечать за свои деяния.» После этого он будет жить блаженной жизнью в высших райских садах, где с деревьев свисают плоды. —Ешьте, пейте с наслаждением; наслаждайтесь в награду за ваши деяния в прошлой жизни!—

25-29И что касается того, кому книга его будет дана с левой стороны; так вот он скажет: «Ах, если бы моя книга не была дана мне, и не знал бы я о том, за что буду отвечать. Ах, если бы все это завершилось. Мое имущество не принесло мне никакой пользы. И моя сила/власть/авторитет покинула меня.»

30-37Схватите его и свяжите. После этого прислоните его к аду. И потом, связав его цепью размером в семьдесят аршин, бросьте его в ад! Несомненно, он не верил в великого Аллаха. И не поощрял он давать пропитание нуждающимся. По этой причине сегодня не будет у него никакого искреннего товарища. И не будет для него никакой пищи, кроме гноя, который является единственной пищей грешников.—

(78/69, Хакка/1-3, 13-37)

Наджм: 361

4Народ самудян и народ адитов опровергали то, что стучалось во врата бедствия, то, что поражало.

5Что касается народа самудян; они со страшным звуком были подвергнуты изменению/разрушению.

6Что касается народа адитов; они с шумным и потерявшим направление ветром были подвергнуты изменению/разрушению.

7Аллах наслал на них эту бурю, которая непрерывно, днем и ночью бушевала в течение семи ночей и восьми дней. Все было так, что ты бы увидел жителей этого народа разбросанными по земле, словно стволы финиковых деревьев.

8Посмотри же теперь, видишь ли ты останки, напоминающие о них?

9Фараон, те, кто был до него, и те, кто разрушал, пришли с тем грехом.

10И потом они пошли против посланника Господа своего; и Господь внезапно схватил их мощной схваткой.

11,12Несомненно, для того, чтобы сделать его поучением для вас и для того, чтобы слушающие уши услышали, Мы повезли вас на корабле, когда поднялись воды.[iii]

(78/69, Хакка/4-12)

Наджм: 362

38-43После этого, клянемся тем, что вы видели и не видели, что, несомненно, Коран является словом благородного Посланника. И он не является словами поэта. —Как же вы недостаточно веруете!— И не является словами прорицателя. —Как же вы недостаточно размышляете/принимаете наставление!— Коран является посланием/был ниспослан от Господа миров.

44-47Если бы Посланник/Мухаммед представил бы свои собственные слова как слова, сказанные Нами, то, безусловно, Мы бы отняли у него всю его силу. После этого Мы бы, безусловно, отрезали его жизненную артерию. И никто из вас уже не смог бы защитить.

48И, несомненно, Коран является наставлением для тех, кто вошел под защиту Аллаха.

49И Мы, безусловно, знаем о том, что среди вас есть те, кто отрицают.

50И, несомненно, Коран является причиной горя для безбожников (кафиров), которые намеренно отвергают Аллаха как Бога и Господа.

51И, несомненно, Коран является истиной от достоверного знания.

52Так очищай же имя великого Господа твоего!

(78/69, Хакка/38-52)

[i]                   см. примечание №27.

[ii]                  см. примечание №37.

[iii]                 В данной части текста (аяты 4-12) мы привели «то, что произойдет» в конце основной части текста для того, чтобы это было более понятным.