МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 10
1-4Эй, тот, кто закрылся у себя дома![i] По ночам — кроме короткого времени; иногда в течении половины ночи, иногда меньше, иногда больше этого — вставай и выполняй службу. Так же, когда будешь возвещать ниспосланный тебе Коран, делай это в правильном порядке! 5Несомненно, Мы возложим на тебя очень тяжелое слово, Коран!
6Ночь более подходит для сотворения нового, умственной занятости, для умиротворенной, спокойной работы, более эффективна с точки зрения словесной работы. 7Несомненно, днем для тебя есть продолжительный труд.[ii] 8Поминай имя Господа своего и обратись к Нему со всей своей сущностью! 9Он является Господом востока и запада, всех сторон. Кроме Него нет другого божества. Поэтому сделай Его своим доверенным (вакиль[iii]); познай Его, как того: «кто организует все создания по определенному плану, и, защищая и поддерживая этот план, исполняет ее»! 10Так же терпи то, что они сказали, скажут тебе. И расставайся с ними благим расставанием. 11Оставь Меня наедине с этими зажиточными людьми, отвергающими правду! Дай им немного времени!
(3/73, Муззаммиль/1-11)
Наджм: 11
12Безусловно, рядом с Нами есть кандалы, железные оковы, которыми мы свяжем их ноги, и есть ад. 13Есть еда, которая с трудом проходит через горло, есть телесные мучения. 14В тот день, когда сотрясется земля, и горы преврятятся в груду расплавленного и текущего песка.
(3/73, Муззаммиль/12-14)
Наджм: 12
15Несомненно, так же как Мы отправили Фараону посланника, точно так же отправили вам посланника, который будет свидетелем над вами. 16Но Фараон пошел против посланника, и Мы схватили его страшной хваткой. 17Если, несмотря на это, вы предпочтете неверие (куфр), если намеренно отвергните принять Аллаха, как Бога и Господа своего, как же вы будете бояться того дня, который сделает детей седыми, как старцев? 18Даже небо от ужаса этого дня разорвется на куски. Свершилось то обещание, которое Он давал. 19Несомненно, то, что поведано свыше, Коран, наставляет вас, чтоб вы задумались. Поэтому желающий примет путь, ведущий к его Господу.
(3/73, Муззаммиль/15-19)
Наджм: 13
20Не сомневайся, твой Господь знает, что ты меньше две трети ночи, половину ночи, треть ночи проводишь на ногах. А также группа людей, которая рядом с тобой. Аллах привязал ночь и день к определенной мере. Зная, что вы не способны выполнить это с легкостью, Он облегчил вам эту службу. В таком случае, узнавайте то, обучайте тому, что вам легко дается в Коране! Он знал, что среди вас будут больные. Он знал, что некоторые из них будут ходить по миру и просить о щедрости у Аллаха, а другая часть будет сражаться во имя Аллаха. В таком случае, узнавайте то, обучайте тому, что вам легко дается в нем! Устанавливайте и поддерживайте служение (салят — материальная и умственная поддержка; органы просвещения общества)[iv], давайте милостыню (закят)[v]! Благим одолжением давайте в долг Аллаху! За добро, которое вы посылаете заранее ради самих себя, вы получите большую пользу, обретете более значимую награду перед Аллахом. Просите прощения у Аллаха! Несомненно Аллах очень милостив, очень милосерден.[vi]
(3/73, Муззаммиль/20)
[i] Слово «муззаммиль» в оригинальном варианте аята переводится как «покрывший себя одеждой или чем-либо другим». Это слово в переносном смысле означает: «приготовиться ко сну, ложиться в кровать, надев нижнее белье или пижаму, накрывать покрывалом, жить в своем мирке, не вмешиваться в дела других людей». Мы в своем переводе предпочли второе значение.
[ii] Данное положение соответствует народу, который по своим географическим и культурным свойствам предпочитает вести социальные и культурные мероприятия по ночам. Верующие, которые живут вне арабского полуострова, должны выполнять свои религиозные обязанности независимо от дня и ночи, исходя из своих географических параметров, предпочитая самое удобное для себя время суток.
[iii] Вакиль, — «тот, кто организует все живые-неживые создания по определенному плану, и, защищая и поддерживая этот план, исполняет ее».
[iv] см. примечание №121.
[v] см. примечание №116.
[vi] Этот аят является одним из мединских аятов. Время ниспослания точно неизвестно. Составляющие Мусхаф люди, поместили этот аят вместе с первыми ниспосланными аятами. По нашему мнению, настоящее место этого аята в виде наджма (место этого наджма) находится после 106-го аята Суры Тауба, то есть между наджмами 712 и 713. В этом аяте говорится о том, что обязанности верующих (муминов) отличаются от обязанностей Пророка Аллаха, таким образом указывая, что некоторые божественные принципы не будут лежать бременем над рабами божьими.