СУРА ЮСУФ

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 195

1Алиф/1, Лам/30, Ра/200.[i] Вот это аяты ясной/разъясняющей книги.

2Несомненно, Мы ниспослали ее в виде Корана на арабском языке для того, чтобы вы уразумели.

3Ниспосылая тебе Коран в виде откровений, Мы рассказываем тебе самую красивую из всех притч.[ii] Однако до этого ты был одним из тех, кто не обладал интересом/знанием об этом.

4Однажды Юсуф сказал своему отцу: «Отец! Несомненно, я видел одиннадцать звезд, солнце и луну; я видел, как они преклоняются перед мной.»[iii]

5,6Его отец сказал: «Дитя мое! Не рассказывай своим братьям о том, что ты видел. После этого они устроят тебе западню. Несомненно, шайтан является явным врагом для человека. И, таким образом, Господь твой выберет тебя, и даст тебе знание о том, что означают события/слова. Так же, как Он исполнил Свое благо обоим твоим предкам — Ибрахиму и Исхаку, Он исполнит это для тебя и рода Якуба. Несомненно, Господь твой всезнающий, устанавливающий лучшие принципы, препятствующий разрушению/ делающий все прочно.»

7Клянемся, что в притче о Юсуфе и его братьях есть множество знамений/знаков для тех, кто спрашивает/желает.—

8,9Однажды братья Юсуфа сказали: «Юсуф и его брат более любимы нашим отцом, чем мы; однако мы являемся более сильной и властной группой. Несомненно, наш отец находится в явном замешательстве. Убейте Юсуфа или же бросьте его куда-нибудь, чтобы ваш отец остался только вам одним, а потом вы станете праведным обществом.»

10Один из них сказал: «Не убивайте Юсуфа, а бросьте его в дно колодца, чтобы один из проходящих там караванов мог найти и забрать его. Если решите, то поступайте именно так.»

11,12Они сказали: «Эй, отец наш! Почему ты не доверяешь нам насчет  Юсуфа? Однако мы, безусловно, желаем ему добра. Отправь его завтра вместе с нами, пусть ест сколько пожелает, развлекается. И, несомненно, мы являемся его защитниками.»

13Отец их сказал: «Меня огорчит то, что вы заберете его; и я опасаюсь, что его может унести волк, когда вы оставите его без присмотра/внимания.»

14Братья Юсуфа сказали: «Клянемся, что если его унесет волк, тогда как мы являемся таким сильным обществом, то, несомненно, мы потерпим убыток, и будем одними из тех, кто будет страдать.»

15Потом братья Юсуфа забрали Юсуфа и вместе решили оставить его на дне колодца. Мы же ниспослали Юсуфу откровение: «Клянемся, что в будущем ты расскажешь им об их поступке, когда они совсем не будут ожидать этого.»

16И вечером со слезами на глазах пришли они к отцу своему.

17Они сказали: «Эй, наш отец! Несомненно, мы пошли соревнуясь между собой. Юсуфа же оставили рядом с нашими вещами. И увидели, что его внезапно съел волк. И ты не поверишь нам, даже если мы говорим правду.»

18Так же они со лживыми намерениями принесли с собой окровавленную рубашку Юсуфа. Их отец сказал: «Наоборот, ваша душа (нафс) обманом заставила вас совершить какой-то поступок. —Остается только благое терпение!— После всего сказанного вами остается прибегнуть только к помощи от Аллаха.»

***

19И пришел караван с путниками, и отправили они людей за водой. Один из них бросил ведро в колодец и сказал: «Благая весть, благая весть! Вот мальчик!» И они скрыли его как вещь для продажи. Аллах же знал о том, что они собираются сделать.

20И продали они его за бесценок, за несколько серебряных монет. Они довольствовались малым при продаже Юсуфа.

21И купивший его египтянин сказал своей жене: «Цени его, относись к нему хорошо. Он может быть полезен нам, или, возможно, мы усыновим его.»  И Мы таким образом установили Юсуфа на земле … для того, чтобы Мы могли научить его первым смыслам, которые скрываются за событиями/ словами… И Аллах устанавливает свою волю. Однако многие из людей не знают.

22И когда Юсуф полностью достиг зрелости, Мы наделили его знанием и суждением. И так Мы награждаем тех, кто творит добрые дела.

***

23И хозяйка дома, в котором он жил, пожелала воспользоваться им; заперла двери и сказала ему: «Подойди!». Юсуф сказал: «Я прибегаю к Аллаху! Безусловно твой муж — мой хозяин/мой Господь — Аллах улучшил мое положение. Несомненно, те, кто творят неправедные дела во вред себе, не смогут спастись.»

24И клянемся, что та женщина намеревалась овладеть им. Если Юсуф не показал бы ей ясное знамение от Господа твоего, он бы тоже пожелал эту женщину. Это было так для того, чтобы отдалить от него разврат и злодеяние. Несомненно, был он одним из Наших очищенных рабов.

25И оба они побежали в сторону двери. Женщина порвала его рубашку сзади. И возле двери они встретились с хозяином женщины. Женщина сказала; «Какое наказание, кроме темницы или мучительной кары, может ожидать того, кто пожелал совершить зло против твоей семьи?»

26,27Юсуф сказал: «Она пожелала воспользоваться мной.» И один из близких той женщины свидетельствовал: «Если рубашка Юсуфа порвана спереди, то женщина говорит правду; а Юсуф является лжецом. Если же рубашка Юсуфа порвана сзади, то женщина говорит ложь; Юсуф же говорит правду.»

28,29Когда же его хозяин увидел, что рубашка Юсуфа порвана сзади, он сказал: «Несомненно, это все женские козни. Как же велики ваши козни. Юсуф! Ты откажись от этого. Женщина! Ты же проси прощения за свой грех. Несомненно, ты стала из тех, кто совершил ошибку.»

***

30Женщины в городе сказали: «Жена Азиза пожелала воспользоваться юношей. Безусловно, любовь завладела ее сердцем. Несомненно, мы видим, что она явно сбилась с пути.»

31После того как жена Азиза услышала о том, что они скрытно сплетничают, она отправила им гонца, и приготовила для них подушки/фрукты, накрыла превосходный стол. И дала она каждой из них нож. И сказала: «Покажись им!» И как только они увидели Юсуфа, они преувеличили его в своих глазах и порезали свои руки. И сказали: «Нет же! Аллах свидетель, что он не может быть человеком, а является благородным ангелом.»/«Нет же! Он не может быть купленным рабом, а является благородным принцем.»

32Жена Азиза сказала: «Тот, кого вы видите, и есть тот, из-за которого вы меня осуждаете. Клянусь, что я пожелала воспользоваться им, однако он поступил согласно чести. И клянусь, что если он не совершит то, что я велю ему, то будет он брошен в темницу, и, безусловно, будет одним из недостойных.»

33Юсуф сказал: «Господи! Темница является для меня более желаемой, чем то, к чему они меня призывают. Если Ты не убережешь меня от их козней, я боюсь, что попадусь в их сети, и стану одним из невежественных.»

34После этого Господь ответил ему, и отвел Он от него их козни. Несомненно, Он является, да, Он является всеслышащим и всевидящим.

35После того, как они увидели многочисленные доказательства, все свелось к тому, что бросили они его в темницу.

***

36И в темницу вместе с ним попали двое молодых людей. Один из них сказал: «Несомненно, я видел себя, как будто я выжимаю вино.» Другой же сказал: «Несомненно, я видел, как будто я тащу на своей голове хлеб, и птицы едят из этого хлеба. Растолкуй нам это. Несомненно, мы видим, что ты являешься одним из тех, кто творит благо/добро.»

37-41Юсуф сказал: «Я растолкую вам это еще до того, как вам принесут поесть. Это является одним из даров Господа, которому Он научил меня. Несомненно, я отверг религию, образ жизни того народа, —ведь они являются теми, кто намеренно отрицает/не верит в загробный мир— который не верует в Аллаха. И я следую вере, принципам жизни моих предков — вере Ибрахима, Исхака и Якуба. Нам не позволено поклоняться другим божествам/ сотоварищам наряду с Аллахом. Это является даром от Аллаха для нас и для всего человечества. Однако многие из людей не платят за те блага, которые им даны. Эй, мои товарищи по темнице! Кто лучше: множество разных божеств, или же один единственный Аллах, Который управляет всем и побеждает всех? Те божества, которым вы поклоняетесь, которые ниже Него, всего-навсего являются выдуманными вашими предками именами. Аллах не ниспосылал никаких знамений для того, чтобы вы им поклонялись. Решение принадлежит только Аллаху: Он повелел вам не поклоняться никому, кроме Него. Вот это праведная/защищающая вера. Однако многие из людей не знают. Эй, мои товарищи по темнице! Один из вас снова будет давать вино своему хозяину. А другой из вас будет изгнан из города и будет работать на посевных полях, работать в каменоломнях, и птицы будут есть из его головы. Вот свершилось то, о чем вы просили разъяснения.»

42И Юсуф одному из них, о котором знал, что тот точно останется в живых, сказал: «Расскажи обо мне своему хозяину/повелителю!» После этого он забыл вспомнить о нем. Таким образом, Юсуф оставался в темнице в течении пяти-десяти лет.

***

43И повелитель сказал: «Несомненно, я видел, что семь худощавых коров съедают других семерых толстых коров, а также видел семь зеленых колосьев и семь сухих колосьев. Эй, предводители! Если вы способны толковать видения, то разъясните же мне это мое видение.»

44Предводители сказали: «Это неясные видения. Мы же не способны постичь значения/толкования таких непонятных видений.»

45И один из тех двоих, кто спасся после долгого времени, вспомнил и сказал: «Я точно могу сказать вам, что означает это видение; сразу же отправьте меня.»

***

«46Юсуф! Эй, говорящий правду! Дай нам убедительное знание о том, что означает видение: семь худощавых коров съедают семерых толстых коров, а также семь зеленых колосьев и семь сухих колосьев; для того, чтобы я мог вернуться к людям с знанием об этом, и чтобы люди узнали.»

47-49Юсуф сказал: «Как положено, вы будете в течении семи лет сажать и собирать разные плоды; после того, как вы съедите столько, сколько вам нужно, часть оставшегося урожая держите в колосьях, складируйте. После этого придет засуха, которая продлится семь лет. В течении этих засушливых лет вы будете есть то, что собрали и сохранили прежде. И потом за этим периодом наступит урожайный год, люди будут радоваться дождю, будут собирать и выжимать: получат такие продукты, как оливковое масло, виноградный сок; жизнь станет такой, как была прежде.»

***

50И тот повелитель сказал: «Приведите его ко мне!» Когда же гонец пришел к Юсуфу, Юсуф сказал ему: «Вернись к своему хозяину и спроси его о том, что хотели от меня те женщины, которые порезали себе руки? Нет сомнения в том, что Господь мой прекрасно знает об их ухищрениях.»

51Повелитель сказал: «Когда вы желали овладеть Юсуфом, что тогда произошло?» Женщины сказали: «Нет же, Аллах видит, что мы не знаем о нем ничего плохого.» Жена Азиза же сказала: «Теперь правда и истина вышла наружу. Это я хотела овладеть им. Он же поистине, несомненно, был из праведных.52Вот это для того, чтобы Юсуф знал, что я не предала его в то время, когда он находится в заточении; и чтобы он знал, что, безусловно, Аллах не поддерживает козней предателей.— 53И я не оправдываю себя. Несомненно, душа человека/эго (нафс) насильно толкает человека к злым поступкам. Однако те, кто получил милость от Господа моего, далеки от этого. Несомненно, Господь мой милостивый и милосердный.»

54И повелитель сказал: «Приведите его ко мне; я устрою его при себе.» После того, как он поговорил с ним, повелитель сказал: «Несомненно, ты сегодня удостоился значимого положения при нас, ты наш доверенный.»

55Юсуф сказал: «Назначь меня управлять богатствами земли. Несомненно, я хорошо охраняю, все прекрасно знаю.»

56И таким образом, Мы дали Юсуфу власть в том месте; дали управление страной. Он оставался там, где сам желал этого. Мы даем Нашу милость тому, кому пожелаем. И Мы не теряем награду для тех, кто творит добро. 57И для верующих и для тех, кто вошли под защиту Аллаха, конечно же, награда загробного мира является более благостной. —

***

58Братья Юсуфа пришли и вошли к нему. Он сразу же узнал их; они же не узнали его.

59,60Когда же он приготовил то, что им было нужно, сказал: «Приведите мне вашего младшего брата от отца. Вы ведь видите, что я отмеряю меру правильно, и я являюсь гостеприимным. Если же вы не приведете его, то после этого не будет вам зерна, и, в таком случае, больше не приближайтесь ко мне!»

61Они сказали: «Мы постараемся уговорить отца, чтобы он отпустил его с нами, и, несомненно, мы сможем это сделать.»

62И Юсуф сказал своим подданным: «Спрячьте их деньги в их поклажу, чтобы они смогли обнаружить их, когда придут к своей семье, и для того, чтобы они смогли снова вернуться сюда!»

***

63Вернувшись к своем отцу они сказали: «Эй, отец наш! Нам не будет дано/нам запретили зерно. Поэтому отправь в следующий раз вместе с нами брата нашего, чтобы мы могли получить зерно. И, безусловно, мы будем защищать его.»

64Их отец сказал: «Разве доверю я вам его? Кроме того случая, когда я доверил вам вашего брата Юсуфа! Аллах является самым лучшим защитником. И Он самый милосердный из милосердных.»

65И когда они открыли свою поклажу то увидели, что их деньги были им возвращены. Сказали они: «Эй, отец наш! Что нам еще нужно? Вот, нам даже вернули деньги. С этими деньгами мы купим нашей семье зерно, и мы защитим своего брата, а также купим больше зерна размером с верблюжий тюк. То, что мы купили до этого, является очень легким/недостаточным зерном.»

66Их отец сказал: «Я, безусловно, не отправлю его с вами, пока вы не поклянетесь именем Аллаха в том, что пока вас не окружат со всех сторон/если вы не будете бессильными, то вы обязательно приведете его обратно.» Когда они обязались выполнить то, что говорит их отец, он сказал им: «Что касается наших слов, то Аллах является организующим это согласно определенному плану, и Он, защищая, поддерживая, выполняет этот план.»

67И сказал он: «Эй, дети мои! Не входите через одни ворота, а входите через разные ворота. Я не могу отвести от вас то, что придет от Аллаха. Решение принадлежит только Аллаху. Я уповаю/предоставляю результат этого только Ему. И те, кто уповают/предоставляют результат, должны уповать/ предоставлять это только Ему.»

***

68И когда они дошли до города, то зашли они в него так, как повелел их отец. Это не могло предотвратить для них то, что было от Аллаха; и было это только исполнением воли самого Якуба. И, несомненно, он обладал знанием, которое Мы дали ему. Однако многие из людей не знают.

69И когда они пришли к Юсуфу, тогда Юсуф взял к себе своего брата и сказал ему: «Несомненно, я являюсь твоим братом! Вот поэтому не печалься из-за того, что они совершили!»

70После того, как Юсуф приготовил их принадлежности, их груз, он положил чашу в поклажу своего брата. После этого один созывающий/ зовущий обратился к ним: «Эй, караван! Несомненно, вы являетесь ворами!»

71Шедшие с караваном спросили: «Что вы потеряли?»

72Подданные сказали: «Мы потеряли чашу правителя, и будет тому, кто принесет ее, сто грузов зерна. И я ручаюсь за это.»

73Шедшие с караваном сказали: «Клянемся Аллахом, что мы не пришли с намерением наводить смуту на вашей земле. И мы не являемся ворами.»

74Подданные сказали: «Если же вы обманываете, каким образом наказать того, кто своровал?»

75Шедшие с караваном сказали: «Пусть будет наказан тот, у кого обнаружится чаша/пусть он будет задержан и сам получит наказание. Мы так наказываем тех, кто творят неправедные дела во вред самим себе.»

76После этого Юсуф сначала осмотрел груз своих братьев. После же них он вытащил чашу из поклажи младшего брата. Вот такую игру Мы подсказали Юсуфу.[iv] Согласно религии правителя/законам правления у него не было права задерживать брата своего. —Однако если Аллах пожелает этого, то так и будет. Мы возвышаем по степеням тех, кого пожелаем. И над каждым обладающим знанием есть знающий больше, чем знает тот.—

77Шедшие с караваном сказали: «Если он будет считаться вором, когда чаша нашлась в его поклаже, в таком случае каждый из его братьев тоже становится вором, потому что деньги, которые мы заплатили за прошлый груз, обнаружились у нас, когда мы вернулись домой. Однако никого из нас не обвиняли в воровстве; и нам снова было дано зерно. В этом случае нельзя обвинять нашего брата в воровстве.»

 Тогда Юсуф покрыл для них все завесой тайны и не стал им раскрывать все подробно, лишь сказал: «Вы находитесь в плохом положении. И Аллах все прекрасно знает о том, что вы рассказываете.»

78Они сказали: «Эй, Азиз! Несомненно, у него есть очень старый отец. Поэтому вместо него возьми одного из нас. Несомненно, мы видим, что ты делаешь добро.»

79Юсуф сказал: «Я прибегаю к Аллаху от задержания/поимки кого-либо другого кроме того, у кого нашлась принадлежавшая нам вещь. Несомненно, если мы поступим так, то станем одними из тех, кто творят неправедные дела во вред самим себе.»

80-82Когда же они потеряли надежду по поводу своего брата, тогда они, шепчась между собой, отошли в сторону. Старший из них сказал: «Разве вы не знаете, что отец взял с вас клятву, и что до этого вы переступили через черту, поступив так с Юсуфом? До тех пор, пока отец не разрешит мне, или пока Аллах не решит обо мне, я не покину это место. И Аллах самый лучший из принимающих решение. Вы же вернитесь к отцу и скажите ему: «Эй, отец наш! Несомненно, твой сын совершил воровство/был обвинен в воровстве. Мы же были лишь свидетелями того, что знали. И мы не можем следить за тем, что является невидимым, неслышимым, неосязаемым. Можешь также спросить у жителей того города или путников из каравана. И мы, несомненно, говорим тебе правду.»

***

83Их отец сказал: «Все совсем не так, как вы говорите, ваше самолюбие/эго (нафс), обманув вас, заставило поступить так. Мне остается только иметь терпение! Буду надеяться, что Аллах вернет мне троих (Юсуфа, младшего и старшего из братьев) сразу. Несомненно, Он является всезнающим, устанавливающим заветы, законы и принципы, которые предотвращают беспорядок.»

84И Якуб отвернулся от них. И сказал: «Ах, моя тоска по Юсуфу, ах!» И оба его глаза стали белыми от горя [помутнели]. После этого Якуб стал проглатывать/держать в себе свое горе.

85Сказали они: «Клянемся Аллахом, что ты постоянно вспоминаешь о Юсуфе. Потом из-за этого ты совсем иссохнешь либо подвергнешь себя  изменению/разрушению.»

86,87Якуб сказал: «Я жалуюсь Аллаху о своей тоске, своем горе, которые наполнили всего меня. И я знаю от Аллаха то, чего вам не дано знать. Эй, сыновья мои! Идите и разузнайте о Юсуфе и его брате. Не теряйте надежды по поводу спокойствия, которое дается Аллахом; безусловно, никто, кроме безбожников (кафиров), которые намеренно отвергают Аллаха как Бога и Господа, не теряет надежды по поводу спокойствия, которое дается Аллахом.»

***

88Войдя к Юсуфу они сказали: «О, господин! Нас и нашу семью настигла беда. И пришли мы с маленьким имуществом. Дай нам еще немного зерна. И дай нам милостыню. Несомненно, Аллах награждает тех, кто дает милостыню.»

89Юсуф сказал: «Знаете ли вы, что сделали с Юсуфом и его братом, когда вы были невежественными?»

90Братья Юсуфа сказали: «Неужели это ты, Юсуф?» Юсуф сказал: «Я — Юсуф, а это — мой брат. Поистине, Аллах одарил нас благами. Несомненно, те, кто войдут под защиту Аллаха, будут терпеливы и будут совершать добрые дела, получат свою награду от Аллаха.»

91Они сказали: «Клянемся Аллахом, что, поистине, Аллах возвысил тебя над нами. И мы поистине совершили ошибку.»

92,93Юсуф сказал: «Сегодня вам не будет позора и порицаний. Пусть Аллах простит вас. Он — самый милосердный из милосердных. Возьмите мою рубашку и положите на лицо моего отца; таким образом, он излечится от своей болезни, которой стыдятся/над которой насмехаются/спасется от несчастья. И приведите всю вашу семью ко мне.»

***

94И когда караван вышел в путь, их отец сказал: «Если вы не будете называть меня безумцем, то я скажу вам, что, несомненно, я почувствовал запах Юсуфа.»

95Сказали они: «Клянемся, что, несомненно, ты до сих пор являешься одним из безумцев.»

96Однако когда пришел гонец с благой вестью, положил он рубашку на лицо Якуба; и излечился он от своей болезни, которой стыдятся/ \над которой насмехаются. «Разве не говорил я вам, что я обладаю знанием от Аллаха, которое вы не знаете.»

97Сказали они: «Эй, отец наш! Попроси за нас прощения за наши грехи. Несомненно, мы совершили ошибку.»

98Якуб сказал: «Я буду просить для вас прощения у Господа своего. Несомненно, Он является милостивым, милосердным.»

***

99Когда же они вошли к Юсуфу, вот тогда Юсуф обнял свою мать и своего отца, принял их к себе и сказал: «С позволением Аллаха в безопасности войдите в Египет!»

100И возвысил он мать и отца своего на великом троне. И все они с уважением и почтением поклонились ему. И Юсуф сказал: «Отец! Вот это является толкованием того, что было в моем видении. Поистине Господь мой свершил это. После того, как дьявол (шайтан) рассорил меня с братьями, Господь поистине одарил меня, освободив меня из темницы и приведя вас сюда из пустыни. Несомненно Господь мой одаряет тем, что Он пожелает. Несомненно Он всезнающий, принимающий решение.»

—«101Господи! Ты дал мне власть и дал мне дар провидения/знание для толкования значений слов. Эй, сотворивший небеса и землю из ничего! Ты поддерживаешь, защищаешь меня в этом мире и в загробном мире; возьми душу мою будучи мусульманином, и причисли меня к праведным!—

102Вот это из ниспосланных тебе через откровения вестей, о которых ты не  ведал, не слышал, не знал. Ведь когда они решились на это и строили свои козни, ты не был среди них.

103И даже если ты будешь от всей силы желать этого, многие из людей не уверуют.

104И ты не требуешь никакой платы взамен. Коран является всего лишь наставлением для всех миров.

105И на небесах, и на земле есть множество знамений/знаков, от которых они отворачиваются. 106Многие из них, не отказавшись от многобожия, не уверуют в Аллаха.

107Или они считают себя в безопасности от кары, которая всех настигнет, как наказание от Аллаха, или же от внезапного часа/конца света, который наступит в неожиданный для них миг?

108Скажи: «Вот мой путь, и согласно разуму, знанию, благоразумию я призываю вас к Аллаху. Я и те, кто следует за мной… И Аллах пречистый. И я не являюсь одним из многобожников.»

109И еще до тебя Мы отправили в разные города как посланников из своего же народа некоторых мудрых людей, получивших Наше откровение. Разве они не проходили по этим местам? Пусть же посмотрят, какой была участь тех, кто был до них! Конечно же, загробный мир является более благостным для тех, кто вошел под защиту Аллаха. Разве вы не уразумеете?

110После того, как наши посланники разочаровались в них и решили, что они отвергают их, вот тогда от Нас пришла им помощь. И потом спаслись те, кого Мы пожелали спасти. И Наше наказание не может быть отменено для грешного народа.

111Клянемся, что в притче о Юсуфе, о его отце, о его братьях есть поучение для тех, кто обладает разумом.

Коран не является выдуманным словом. Он является только подтверждением того, что в нем есть, а также является объяснением, путеводителем и милостью для верующих.»

(53/12, Юсуф/1-111)

[i]                   см. примечание №8.

[ii]                  Несмотря на то, что другие предания описаны в виде коротких и длинных рассказов во многих сурах, предание о Юсуфе рассказывается только в этой суре. Предание имеет уникальную черту и красоту по своему стилю повествования и содержанию. И данная особенность была выражена словами «Мы рассказываем тебе самую красивую из всех притч» в 3-м аяте. Всегда актуальные для человечества принципы, такие как вера в единого Бога (таухид), терпение, справедливость, понимание, прощение, отношения с близкими, экономика, политика, завоевание крепости изнутри, а так же то, что даже пророк может делать ошибки, так как он тоже является человеком, были переданы нашему Пророку для того, чтобы он был таким же, как Юсуф, терпеливым, без страха и не сдаваясь выполнял свою миссию, чтобы знал, что в конце концов дело будет иметь благостный, как у Юсуфа (а.с.), исход; а так же курайшитам было дано предупреждение о том, что они проиграют борьбу, которую ведут против нашего Пророка, что нет смысла в их упрямстве.

[iii]                 Предание о Юсуфе начинается с видения, о котором он рассказывает своему отцу. Данное видение, в котором одиннадцать звезд, солнце и луна преклоняются перед ним [сдавшись, входят под его управление], не является сном, а представляет собой «видение», которое Юсуф видел наяву. Данная деталь подчеркивается тем, что в аяте дважды используется слово «раайту» («я видел»). То есть Юсуф, делая ударение на то, что он видел это не во сне, а наяву, говорит своему отцу: «Отец! Несомненно, я видел одиннадцать звезд, солнце и луну; я видел, как они преклоняются (покорно сдаются) передо мной.»

Видения, которые снятся во сне и обозначаются словом «сновидение» в Коране обозначены фразой «филь-манами» [во сне]. Единственный случай, где в Коране говорится о сновидении, приснившимся во сне, связан со сном нашего Пророка (см. Анфал/43-44; 471-й наджм).

Подобные видения, которые видел Юсуф, будут так же испытаны товарищами Юсуфа по темнице, а так же правителем государства. То есть видения, связанные с «выжиманием вина, ношением хлеба на голове, птицами, которые едят из этого хлеба, семью худощавыми коровами, которые съедают других семерых толстых коров, а также семью зелеными колосьями и семью сухими колосьями» не являлись сновидениями, а представляли собой настоящие видения. На самом деле эти видения связаны с «будущим». Подобное видение, связанное с будущим, также было у нашего Пророка (см. Фатх/27; 670-й наджм).

[iv]                 Фраза: «Согласно религии правителя/законам правления у него не было права задерживать брата своего» в 76-м аяте в некоторых источниках объясняется, как: «согласно закону правителя, вор должен был быть побит плетью и вернуть в два раза больше, чем он украл»; а в других источниках приводится другое объяснение: «в то время они обращали каждого вора в рабство».